LESESPASS IN VIELEN SPRACHEN
„Sprachen machen Spaß“
Zum dritten Mal konnten Volksschulklassen Sprachspiele in ihren Muttersprachen ausprobieren.
Blindenschrift
Gabriel möchte den Versuch „Blindenschrift“ machen. Er bittet türkische Kinder, die Anleitungen für ihn auf Deutsch zu übersetzen
Liederstation
Wir singen „Bruder Jakob“ und „Alle Menschen suchen einen Freund“ auf Deutsch, Bosnisch/Kroatisch/Serbisch, Türkisch, Albanisch und Englisch. Dazu begleiten wir uns mit Instrumenten
Station Rübenziehen
Die anwesenden LehrerInnen wurden von Germanistikstudentinnen und Studentinnen der PH Wien unterstützt
Station Trio-Versuche
Furkan und Muzaffer wissen, was sie tun müssen, Hilfe von ihrer Lehrerin ist kaum notwendig, denn die beiden haben die Anleitung aus „Trio“ gut gelesen. Gleich lassen sie die Luftballonrakete steigen
Station Trio-Versuche
Hier gibt es Versuche zum Thema „Luft“ aus der mehrsprachigen Zeitschrift „Trio“
Station Trio-Versuche
Gabriel möchte wissen, warum sich die Papierschlange dreht. Die Erklärung ist auf kroatisch geschrieben. Das freut Gabriel, denn das ist seine Muttersparache. Seine Lehrerin Sanja Biwald liest den Text mit ihm
Station Trio-Versuche
Agnes Rabl, Lehrerin aus der VS Kleine Sperlgasse, möchte wissen, wie der Versuch mit der Luftballonrakete funktioneit. Das lässt sich von ihren türkischsprachigen Schülerinnnen erklären, denn die Anleitung ist auf Türkisch geschrieben
Station Rotkäppchen
Der böse Wolf hat sich als Großmutter verkleidet, aber der Jäger lässt sich nicht täuschen
Die Fotos zeigen Kinder der Volksschulen Brehmstraße, Kleine Sperlgasse und Rothenburggasse. © Nadja Meister
Beinahe schon eine Institution ist der „Lesespaß in vielen Sprachen“ für Buben und Mädchen aus der 3. und 4. Klasse Volksschule in Wien. Vier Tage lang gibt es in der VS Jagdgasse 22 einen Parcour mit fünf Stationen, in denen es um Lesevermittlung geht. In den Übungen und Spielen entdecken Kinder ihre eigene „Literacy“.
Reinhilde Feitl, Direktorin der VS Jagdgasse, und Projektleiterin Inge Jelinek haben wieder rund 600 Kinder aus 20 Schulen eingeladen, Lesen in vielen verschiedenen Sprachen auszuprobieren. Die Kinder nützten die Chance und demonstrierten ihre Lesekompetenz in verschiedenen Sprachen.
Wie jedes Jahr wurden auch Versuche aus der mehrsprachigen Zeitschrift „Trio“ ausprobiert. Trio-Redakteurin Sanja Biwald betreute die Station und besprach die Versuche mit den Kindern auf Deutsch und in ihrer Erstsprache Bosnisch. Die Schülerinnen und Schüler kommen aus verschiedenen Wiener Volksschulen klassenweise an, begleitet von ihrern Lehrerinnen. Dann aber lösen sich die Verbände auf, und das Programm wird in spontan entstandenen Kleingruppen absolviert. Am Ende hat jedes Kind jede Station kennengelernt. Begleitet werden die Kinder dabei von StudentInnen der PH Ettenreichgasse und der Universität Wien.
„Das Interesse an den Materialien, die wir extra für diese Events erstellt haben, wird jedes Jahr größer“, berichtet Sanja Biwald. „Die Lehrerin Tülay Demir borgte sich die Materialien aus und führte gemeinsam mit ihren KollegInnen die Aktion an ihrer Schule VS Schöpfwerk einen Tag lang durch.“


